خبرگزاری فارس: کارشناسان صهیونیست معتقدند تهدیدهای اسرائیل علیه ایران، از یک سو اقتصاد رژیم صهیونیستی را به خطر انداخته و از طرف دیگر قدرت امنیتی و بازدارندگی اسرائیل را به چالش می کشد.
یاگیل لوی کارشناس امور اسرائیل :حرف زدن از جنگ، اسرائیل را متشنج می کند؛ دوستانی دارم که کابوس می بینند؛ کسانی هم که در خارج هستند می پرسند آیا اسرائیل برای بازگشت امن است؟ تعجبی ندارد که مردم خواب نداشته باشند اما ژنرال مارتین دمپسی فرمانده آمریکایی می گوید نمی خواهم در جنگ کنار اسرائیل و همدست آن باشم.
به گزارش سرویس مجازی خبرگزاری فارس به نقل از روزنامه کیهان، یاگیل لوی کارشناس امور اسرائیل در مصاحبه با روزنامه نوول ابزرواتور، تهدیدهای چند ماه اخیر اسرائیل علیه ایران را بلوف خواند و گفت: من فکر نمی کنم که نتانیاهو و باراک واقعا در حال گام برداشتن به سوی حمله علیه ایران باشند؛ یک بازی را پیش گرفته اند و در تلاش اند تا ایالات متحده و دیگر قدرت ها را وادار کنند کاری انجام دهند تا جلوی ایران گرفته شود.
وی گفت: این تهدیدها از نظر من این یک بلوف است؛ در واقع من متقاعد شده ام که از طرف نتانیاهو این مسئله یک بلوف است، زیرا نتانیاهو فرد بسیار محتاطی است؛ البته من هرگز به او رأی نداده ام؛ او از نظر نظامی تهدید می کند، هشدار می دهد، ولی زمانی که در برابر تصمیم حمله قرار گیرد، می گوید نه.
این کارشناس صهیونیست همچنین گفته است: ایهود باراک می داند که اکثریت مسئولان نظامی به طور ثابت و به شکلی آشکار «نه» گفته اند؛ او می داند که برای نظامیان حمله بدون ایالات متحده امکان پذیر نیست؛ او همچنین می داند که انجام چنین حمله ای بدون به دست آوردن موافقت افکار عمومی اسرائیل امکان پذیر نیست.
روزنامه نوول ابزرواتور از قول یاگیل لوی تصریح کرد: نکته بسیار مهم این است که زمانی که به افکار عمومی گوش می دهیم اکثر اسرائیلی ها می گویند که اگر واقعا خطر جدی باشد، آنها مهاجرت کنند و کشور را ترک می کنند.
این کارشناس صهیونیست در پاسخ به سؤال نشریه فرانسوی مبنی بر اینکه «تهدید ایران بدون اینکه واقعا نیت حمله وجود داشته باشد می تواند وجهه اسرائیل و توان آن برای اقدامات بازدارنده را زیر سؤال ببرد؛ نظر شما در این باره چیست؟» گفت: بله، دقیقا همین طور است؛ من کاملا با شما موافقم؛ این حالت بسیار خطرناک است؛ به همین دلیل است که بسیاری از مقامات آمریکایی معتقدند که این گونه اظهارات از سوی سیاستمداران اسرائیلی و تهدید مداوم به حمله علیه ایران موضع اسرائیل و توان بازدارندگی این کشور را در خاورمیانه تضعیف می کند؛ نتانیاهو و باراک هم از این مسئله آگاهند؛ ولی آنها فکر می کنند که حداقل اگر بتوانند آمریکایی ها را مجاب به اتخاذ یک موضع سخت در قبال ایران کنند، این خود یک پیروزی خواهد بود اما یک چیز را نباید فراموش کرد. مباحثه عمومی بر سر لزوم حمله یا عدم حمله به ایران توسط باراک یا نتانیاهو آغاز نشد. این مباحثات توسط مخالفان جنگ مانند مئیر داگان، رئیس سابق موساد، آغاز شده است؛ این اولین باری بود که اخبار این جنگ منتشر و معلوم شد که در دستور کار قرار گرفته است؛ پس از آن بود که باراک و نتانیاهو، به ویژه باراک، گفتند هنوز هیچ تصمیمی در این زمینه نگرفته اند، ولی این یک احتمال است؛ پس از آن گلوله برف کم کم بزرگ شد و آنها برای حفظ باورپذیری خود مجبور شدند بگویند که این گزینه جدی است؛ به هرحال، جامعه اسرائیل برای جنگ آمادگی ندارد و هیچ گاه اختلافات میان جامعه و دولتمردان تا این حد فاحش نبوده است.
همزمان نشریه صهیونیستی اسرائیل آبزرور در گزارشی خاطرنشان کرد: ایران تهدیدی برای اسرائیل است، حتما اگر امروز اسحاق رابین هم زنده بود، همین را می گفت؛ اما نگرانی این است که تهدیدهای بی وقفه نتانیاهو در خصوص جنگ بی آن که لازم باشد رهبر ایران حرکتی کند، خود به خود به جامعه و اقتصاد اسرائیل صدمه بزند.
نشریه فرانسوی زبان لاوی نیز در گزارشی به قلم «آن گیون» فرستاده خود به فلسطین اشغالی نوشت: برای نخستین بار در تاریخ اسرائیل است که شخصیت های رده بالای آن نیز زبان به اعتراض و مخالفت با جنگ در مقابل ایران گشوده اند؛ این خطر وجود دارد که اختلاف و مخالفت با جنگ از متن افکار عمومی به بدنه رژیم کشیده شده است.
گزارشگر ادامه می دهد: یکی از ساکنان شرق بیت المقدس می گوید هرچند جنگ دیر یا زود اتفاق می افتد اما معتقد است «هرچه دیرتر باشد، بهتر است»؛ مردم سردرگمند؛ اسحاق راننده تاکسی 68 ساله گفت «نمی دانم اسرائیل چگونه می تواند به کشور بزرگی چون ایران حمله کند اگر شما می دانید این امر چگونه ممکن است مرا مطلع کنید؛ اکثریت ساکنان اسرائیل خواهان وقوع جنگ نیستند.»
گزارشگر نشریه فرانسوی می نویسد: اما این پایان ماجرا نیست؛ برای نخستین بار در تاریخ اسرائیل شخصیت های رده بالای رژیم نیز زبان به اعتراض و مخالفت گشوده اند؛ در این میان می توان به فرمانده ستاد مشترک نیروهای مسلح، رئیس موساد، رئیس شین بت و شیمون پرز «رئیس جمهور» و «شائول موفاز» رهبر اپوزیسیون اشاره کرد.
روزنامه صهیونیستی تایمز اسرائیل نیز در گزارشی خاطرنشان کرد: ایران انواع موشک ها از جمله شهاب 3 را در اختیار دارد؛ این موشک طوری طراحی شده است که می تواند 800 تا 1000 کیلوگرم مواد منفجره را در کلاهک خود حمل کند و برد آن نیز از 1200شروع می شود که این میزان برد برای رسیدن به اسرائیل کافی است.
این روزنامه نوشت: موشک شهاب-3 ایران می تواند در بالای هدف منفجر شود که این حالت مهیبی را ایجاد می کند؛ موشک شهاب3 را کامیون های متحرک حمل می کنند، بنابراین از هر نقطه ای حتی از مزارع پسته و حتی جای توقف خودروی معمولی قادر به شلیک به سوی هدف هستند.
بنابر گزارش موسسه امنیت ملی اسرائیل، این موشک ایرانی در 600 متری هدف منفجر شده و هر تکه آن در جایی فرود آمده و آسیب های جدی را به اهداف وارد می کند.
*جنجال کنندگان به این دو دلیل دروغ گفتند
«آن قدر نفرت وجود شما را گرفته که نمی توانید واقعیت را ببینید و الّا اگر قرار بود سخنان محمد مرسی در نشست تهران تحریف شود، توسط همه شبکه های تلویزیون ایران تغییر داده می شد و نه یک شبکه».
این مطلب را داریوش سجادی مدیر شبکه ماهواره ای تعطیل شده هما در پاسخ ادعای مهمل ابوالفضل قدیانی از سران سازمان مجاهدین (انقلاب) نوشت: قدیانی خطای مترجم یکی از شبکه ها را نشانه حقانیت ادعای تقلب در انتخابات ریاست جمهوری ایران دانسته بود!! سجادی در پاسخ این ادعا نوشت: جناب آقای قدیانی! ظاهرا نفرت آن چنان وجودتان را فرا گرفته که مانع می شود تا واقعیت را ببینید؛ اگر این اظهارات را جوانی نوباوه در سیاست می زد می شد اغماض کرد اما از شما قابل قبول نیست.
وی می نویسد: یعنی چه که اشتباه در ترجمه سخنرانی مرسی را با بحث تقلب در انتخابات ریاست جمهوری پیوند زده اید و این دو را از جنس «خیانت در امانت» دانسته اید!؟ یعنی باور دارید در ترجمه همزمان سخنان مرسی در حالی که جملگی نسبت به اظهارات ایشان خالی از ذهن بودند، نظام جمهوری اسلامی در یک طراحی موفق وقتی مواجه با نام «سوریه» شده در کسری از ثانیه از بالاترین مقامات کشور به مترجم دستور داده اند تا سوریه را بحرین ترجمه کنند!!!؟ و بر فرض محال که این چشم بندی محیرالعقول را نیز پذیرفتیم در آن صورت چه اتفاقی می افتد؟
سجادی تصریح کرد: آیا فهم این مسئله تا این اندازه دشوار است که ترجمه مزبور به احتمال زیاد ناشی از یک خودسری احمقانه از جانب مترجم بوده و الّا چرا در دیگر شبکه های صدا و سیما این اشتباه اتفاق نیفتاد؟
وی همچنین می نویسد ادعای تقلب در انتخابات سال 88 دروغ بزرگی برای برون ریختن نفرتی بود که با هیچ سند و ادله و حجتی قابل تغییر نیست.
منبع:baran-basirat.blogsky.com